Katedra německého jazyka Liberec: Erasmus a partnerské univerzity

Katedra německého jazyka na Přírodovědně-humanitní a pedagogické fakultě Technické univerzity v Liberci byla založena v roce 1992. Katedra nabízí jak denní, tak kombinované studium zakončené titulem Bc. Dále je možné přejít k navazujícímu studiu na jiné evropské školy, nebo pokračovat v Liberci a dosáhnout titulu Mgr., a tím kvalifikace pro učitelství německého jazyka na 2. stupni základních i středních škol. Rovněž magisterské studium probíhá jak v prezenční, tak i kombinované formě.

Jsme si vědomi toho, že jazyková úroveň našich uchazečů není vždy ideální, a proto počítáme s jistou "náběhovou fází" studia. Hlavním motivačním činitelem pro studium německého jazyka je bezpochyby silná provázanost české a německé jazykové oblasti, a to jak z ekonomického, tak i společensko-kulturního hlediska (délka společných hranic ČR s Rakouskem a Německem je takřka 1300 km).

Katedra německého jazyka disponuje mladým pracovním teamem, zahraničními vyučujícími a lektory (DAAD). Máme úzké pracovní kontakty s univerzitou v Drážďanech (TUD a Mittleuropazentrum), pomáháme zprostředkovat zahraniční stipendia, jež lze absolvovat i v rámci daného studijního programu.

Studium němčiny jako celek představuje vyváženou kombinací lingvistických, lingvodidaktických a literárně vědních oborů, které jsou doplňovány konverzačními cvičeními, praktiky a semináři zaměřenými na kulturu. S výjimkou několika vybraných předmětů 1. ročníku probíhá výuka v němčině, takže zahraniční studenti se specializací DaF (Deutsch als Fremdsprache) mohou studovat přímo v cílové řeči.

Dlouhodobě se snažíme prosazovat myšlenku individuálního přístupu ke studentům a podpory jejich vnitřní motivace. Na katedře vycházíme ze základní myšlenky, že vysokoškolský učitel by neměl látku pouze suše odprezentovat, ale měl by být schopen motivovat studenty svým hlubokým zájmem o daný obor. Student se tedy setká nejen s pedagogem, ale zároveň také s vědcem či třeba překladatelem nebo i literárním tvůrcem.

Disponujeme širokými profesními a tvůrčími kontakty u nás i v zahraničí, pořádáme nejen konference, ale například také exkurze nebo festivaly apod. Naše práce nás velmi baví a rádi své poznatky předáváme studentům. Podtrženo, sečteno: studujte němčinu, vyplatí se to! Těšíme se na Vás!

Erasmus+ na katedře němčiny

Vycestovat do zahraničí, na studijní či pracovní stáž, je jednou z dalších unikátních nabídek, které ti naše univerzita nabízí. Patříte-li mezi ty studenty, kteří opravdu budou moci vycestovat v rámci programu Erasmus+ v následujícím akademickém roce? Minimálně 5 měsíců před odjezdem kontaktujte svého fakultního Erasmus+ koordinátora (budova G, 4. patro).

Studenti min. 2. ročníku Bc. mohou absolvovat studijní pobyt v délce 3-12 měsíců za jeden studijní cyklus (bakalářský, magisterský, doktorský). Studijní stáž může trvat 3-5 měsíců, pracovní stáž 2-6 měsíců.

Vyberte si z aktuální nabídky své fakulty zahraniční vysokou školu, na níž byste chtěli po dobu jednoho semestru studovat či si vyhledejte potenciální zahraniční instituci, na niž byste chtěli vycestovat na tzv. pracovní stáž.

Jakmile jste si vybrali, na kterou univerzitu chcete vyjet, nezbývá než sepsat úspěšnou žádost o přidělení grantových prostředků a to formou motivačního dopisu, v našem případě pro Erasmus. Nezoufejte, ačkoliv jste možná ještě nikdy předtím žádný podobný text nepsali, jeho sestavení vám nezabere ani hodinu čistého času. Pamatujte, že vaší jedinou referencí jste vy sami. Popřemýšlejte, co vás nejvíce motivovalo k rozhodnutí studovat v zahraničí a proč jste si pro tento účel vybrali danou školu. Dále se zamyslete, co vás od ostatních uchazečů nejvíce odlišuje a jaké jsou v souvislosti se studiem vaše nejsilnější stránky. V neposledním mějte na paměti, že o celé žádosti rozhoduje vaše alma mater, tudíž by se patřilo ji do vašich úvah také zahrnout. V ideálním případě by z vašeho pobytu měla také těžit vaše katedra, byť jen formálně na papíře.

Vaší jazykové úrovně jazyka, v němž budete studovat většinu předmětů na zahraniční partnerské univerzitě. Většina partnerských univerzit již ovšem funguje v režimu EWP - tedy vše se potvrzuje elektronicky.

Sledujte stránky zahraniční partnerské univerzity, na kterou se chystáte vycestovat, především informace týkající se tzv. online registrací. Termíny takovýchto online registrací bývají dřívějších dat, než na TUL. Univerzity nejsou ochotny studenta, který daný termín promeškal, dodatečně zaregistrovat a tedy přijmout. Pokud budete mít jakýkoliv problém s online registrací do systému partnerské školy, kontaktujte neprodleně tamního koordinátora, který je tu od toho, aby Vám problém zkusil pomoci vyřešit, ev. zvolil náhradní možnost řešení problému. Na mnohých univerzitách Vám s tím koordinátoři pomohou, někde se musíte více snažit sami...

Před odjezdem je nutné si sjednat připojištění léčebných výloh na dobu Vašeho studijního pobytu na zahraniční univerzitě (polovina zaplacené částky Vám bude po předložení sjednané smlouvy a účtenky uhrazena z fakulty formou mimořádného stipendia po podání žádosti po Vašem návratu z mobility). Dále je třeba mít elektronicky vyplněný tzv. Learning Agreement.

Po dohodě s vyučujícími je možné uznat splnění i více předmětů studovaných na TUL. V každém případě si student musí před nastavením párování předmětů ve STAGu domluvit uznání předmětů studovaných v zahraničí s vyučujícími na příslušných katedrách. Vzhledem k tomu, že se předměty uznávají až po příjezdu z mobility, tj. cca po 9 měsících od dojednání uznání, je vhodnější nechat si od vyučujících potvrdit písemně domluvené uznání předmětů studovaných v zahraničí. Za tímto účelem může sloužit formulář "Žádost o uznání předmětů studovaných na zahraniční partnerské instituci v rámci programu Erasmus+".

Analogickým postupem pokračujete do té doby, dokud do STAGu nevložíte všechny Vámi vybrané předměty. V některých zemích jsou předměty ohodnocené např. i 7,5 ECTS, 15 ECTS či dokonce 30 ECTS.

Párování předmětů je možné měnit do té doby, dokud nebude ve STAGu uzavřena zahraniční mobilita, tedy i po příjezdu. Ihned na začátku pobytu si na zahraniční partnerské instituci zkontrolujte, zda se všechny Vámi naplánované předměty otevírají. Pokud tomu tak není, je zapotřebí, abyste provedli změny předmětů.

V STAGu se podívejte, zda máte "Stav mobility" nastavený na "Student je na výjezdu". Jakmile budete mít ve STAGu "Stav mobility" nastavený na "Student je na výjezdu", vložte úplně stejným způsobem, jako jste tak učinili před výjezdem, předměty, které chcete přidat. STAG je automaticky označí jako přidané předměty. Předměty, které studovat z jakýchkoliv důvodů nebudete, nastavte jako "SMAZANÉ". Nenastavujte u nich "Odstranit". V takovém případě by se předměty na dokumentu změn neobjevily jako smazané. Jako smazané musí být označeny ty předměty, které byly uvedeny ve Vašem původním Learning Agreementu a nakonec je studovat nebudete.

Po provedení veškerého nastavení přidaných a smazaných předmětů, buď znova podepište elektronicky ve STAGu, ANEBO vygenerujte pod zkratkou Ch-LA ze STAGu dokument Změny studijní smlouvy (Changes to Original Learning Agreement). PAMATUJTE, že data u všech podepsaných osob musí být nejpozději do jednoho měsíce od zahájení Vašeho studia na zahraniční partnerské instituci. Bez potvrzení změn ve studijní smlouvě od obou univerzit není Váš studijní pobyt platný. Přijímající univerzita obvykle vyžaduje nejprve souhlas vysílající univerzity. Nyní již v klidu studujte...

Během welcome days, nebo co nejdříve po příjezdu, si dejte u Vašeho místního koordinátora potvrdit příjezd na potvrzení o délce pobytu. To stejné potvrzení budete potřebovat i na konci stáže, takže si jej založte a před cestou domů jenom přibyde jeden podpis od koordinátora.

Tři týdny před návratem si na hostitelské univerzitě začněte vyřizovat potřebné formality (Confirmation of Study Period, Transript of Records). V německy mluvících zemích si obstarejte potvrzení o účasti na jednotlivých předmětech (Schein, Bescheinigung). Domů se musíte navrátit minimálně s Potvrzením o délce pobytu.

Po návratu na FP TUL se ohlaste fakultnímu koordinátorovi. S garanty předmětů a vedoucími kateder, dojednejte podmínky uznání předmětů absolvovaných v zahraničí a vycházejte přitom z "Náhradního plnění studijních povinností", které jste si od jednotlivých vyučujících nechali podepsat před odjezdem.

Závěrečnou zprávu elektronicky vyplňte a odešlete. Dále je nutné předložit:

  1. Transcript of record BM (dokument v systému STAG) - nechat podepsat koordinátorem fakulty a poslat do kanc. 6.
  2. Originál nebo oficiální el. potvrzení o studiu.
Mapa Evropy s vyznačenými partnerskými univerzitami Erasmu

Publikace a aktivity

Katedra německého jazyka se aktivně podílí na vědecké a publikační činnosti. Zaměření výzkumu zahrnuje mimo jiné:

  • Lingvistiku a lingvodidaktiku
  • Literární vědu
  • Kulturní dějiny německy mluvících zemí
  • Historii a regionální studia

Významnou součástí publikační činnosti je tvorba odborných monografií, sborníků z konferencí a článků v recenzovaných časopisech. Zde jsou některé z publikací souvisejících s německým jazykem a kulturou, na nichž se podíleli členové katedry:

Výběr publikací souvisejících s německým jazykem a kulturou

Název publikace Autor/Autoři Rok
Orosené dějiny. Martin VESELÝ (ed.) 2007
Ó werthestes Vatter-Land! : Kultur Deutschböhmens 17. - 19. Jh. Martin VESELÝ (red.) 2003
Dál v Sasku stejně jako v českých zemích … Weit drin in Sachsen wie in Böhmerland … České země a Sasko v proměnách dějin. Martin VESELÝ-Kristina KAISEROVÁ-Zdeněk RADVANOVSKÝ (red.) 2015

Katedra se také podílí na organizaci konferencí, exkurzí a festivalů, které přispívají k prohloubení znalostí studentů a k rozvoji mezinárodní spolupráce.

Fotografie studentů na Erasmu

tags: #nemcina #katedra #liberec #erasmus #partneruniversities